dimarts, d’abril 08, 2008

Sobre els emails que rulen la web i un experiment

L'altre dia vaig rebre un correu electrònic xorra (de risa) amb un vocabulari valencià-castellà. Em va molar, però vaig decidir no reenviar-lo tal qual, li calien uns quants canvis per a ser encara, si podia ser, més bó (Modesto, bajaaa).

Un matí, d'estos que hi ha així... d'apatia per la feina -diguent-ho d'una manera fisna- que no podia accedir al programa que necessite per a treballar, em vaig decidir a donar-li alguns retocs un poc valenciclopèdics a este vocabulari.
Va acabant sent una espècie de manual per a 'madrileños' estiuadors a la costa valenciana, per a que pogueren entendre's amb els aborígens.

Lo curiós de tot açó és que vaig pensar en penjar-ho al peazoinvento, però dic, "xica, fes un experiment, que fa més comboi...". I aixó vaig fer, no penjar-ho fins que ho rebera reenviat per algú, pensant-me que m'ho reenviarien els mateixos a qui ho vaig enviar...

Però no, ho vaig escriure el dia 2 d'abril i ja hui(dia 8) m'ho han reenviat per dues bandes diferents: una prima a la que no li vaig enviar per a fer la prova i una companya de feina (esta ha retallat l'email).
Curiosament l'enviament no ha estat de part meua a algú i d'eixe algú a elles, hi ha hagut més gent al mig que no conec.

Resum de l'experiment: València és molt menuda, molts tenen ganes de que a Madrid es facen una platja i ens deixen per fi en pau...

I res, ací va l'email en qüestió:

Estimados turistas madrileños:

Con el presente escrito esperamos poder prestarles un servicio de traducción de vocabulario y expresiones útiles valencianas que pueden escuchar durante sus placenteras vacaciones en esta nuestra Comunitat Blavenciana. Esperamos que les sea de interés.

Conselleria de Turismo, urbanismo y gilipollismo de la Barbaridad Valenciana.


VOCABULARIO VALENCIÀ-CASTENALLO

IEEE! : hola.

AU: Adiós

MONE / NEMON: vámonos.

MECAGüEN-LA FIGATATIA : Discrepo de su opinión, estoy bastante en desacuerdo / Saludo a un conocido que hace tiempo que no ve.

MECAGUENLAMAREQUELAPARIT-ALFILDEPUTAIXE : discrepo con su punto de vista, y/o con la acción (muchas veces relcionada con la conducción) que acaba de realizar.

VES A FER LA MÀ: Aleje su sombrilla un poco de mi toalla que me hace sombra, gracias.

IEEEEEEEP FILL DE PUTA, A ON VAS?: saludo a un conocido

NEM A FER-MO'N UNA: Me voy a tomar una cervecita

XE, SERà PER DINERS COLLONS: Variante de "xe, això ho pague jo".

A RAS DE FIGA: Minifalda

'RINXOPARRúS: Falda aún más pequeña que la minifalda

PER COLLONS: Necesariamente, por necesidad.

VES I GITA'T: no digas tonterias.

SI LA VISTA NO M´ANGANYA, PORTE UNA BONA CASTANYA: referente al estado de embriaguez

NYàS! : cuando le das algo a alguien (emplear la expresión mientras se lo dais)

MESINFOT: no me importa demasiado

MENINFOTS: Habitantes de la terreta, nativos.

SANGONERETA: chupa tintas, tragón

AMOLLAR: Soltar donde se pueda, dejar caer.

FIGAMOLLA: Llorona

PANFIGOL: Persona tranquila

SUMBALI: Echar a correr / pegarle a alguien.

LLUNY : lejos

MOLT LLUNY : muy lejos

A FER LA Mà: muy muy lejos

AUSAES, 'GONIA QUE DONES!: No acaba de caerme bien usted.

T'AGüELA QUAN PIXA FA CLOTET?: Ya vale con el cachondeo, gracias.

PIXES ALT I FAS CLOTET: Alto de miras

LA FIGA TA TIA ROSSEGA KIKOS: La hermana de tu madre tiene mal humor.

TINC EL PIU ENCéS EN FLAMES: Cariño, esta noche vamos a tener relaciones.

TIRA MéS QUE UN PèL DE FIGA Q' UNA MAROMA D'BARCO: lo que consigue una mujer no lo consigue nadie

FARDATXO / SARVATXO: bicho grande

VALENCIANOTA: mujer que le gusta todo lo relacionado con Valencia.

AMARRAELPONIIIII / AGARRALI EL MORRO A LA BURRA: tranquilizateeeee!

VAIG COM CAGALLó PER SEQUIA: Ir sin rumbo fijo.

ALçA EL RABO, PERDIGOT: Espavílate, vamos.

SI T´ARREE UNA NYESPLA VORàS: Amenaza

AGARRA'T QUE VE (CURVA): La vamos a liar

Açò ES MEL DE ROMER: Que es muy bueno-bonito

A CAGAR A L'HORT: Vete, fuera de aquí.

AMAGEUSE LES CARTERES: Llegada de alguien inesperado

ME CAGUEN (DEU/ DÉNIA/ DEN / LA FIGUERETA / L'HÒSTIA): Expresión de multiples aplicaciones según estado de ánimo.

LA MARE QUE VA...: Exclamación

CAP DE SURO: Cabezón, tonto, bobalicón

LA FIGA EM FA PALMES: Guapo, me gustas.

HI HA MéS DIES QUE LLONGANISES: Aún queda tiempo

VAS A LA MAR I NO TROBES AIGUA: Despistado

Xè! VES I TOCA'T EL COLLONS: Hágame el favor de no molestar.

ANIMAL DE SÈQUIA: Bruto

COM SI CAGARES, PERÒ PA CA DINS: eso es una tonteria//imposible

XE, DE VERES, COM SI MENJARES PERES I LES CAGARES SENCERES: de verdad de la buena

AIXó ES BUFAR EN CALDO GELAT: no tiene usted nada que hacer en el asunto

TAPEROT: Tonto

ME CAGUE EN LA MARE QUEM VA PARIR: Caramba!

AH! REDEU: Madre mía

Xé QUE Bò: Me gusta.

Açò? Açò?? AÇÒ ES MASSA,TU: qué barbaridad!

Tú NI TENS VERGONYA NI L'HA CONEIXES: Es usted un poco madrileño, caramba.

Xè, VES I TIRA A FER LA Mà!!: Vuélvase usted a Madrid, gracias.

NI XIXA NI LLIMONà: no servir para nada o poca cosa

TINDRE POCA ESPENTA: no tener iniciativa

TOT PER L'AIRE: Caracoles!! Caramba!

TIRALIIII: Continue usted

JUGA, JUGA I VORáS...: Aplicable a multitud de situciones, sule terminar con 'L'hòstia que t´emportes'

COLLONS: Testículos. Generalmente se usa para todo, al comenzar o terminar la frase puede variar el significado de la misma.

MENGES MéS QUE EL TIO SANGONERA (QUE VA MORIR DE UNA FARTERA): Come usted mucho.

A MANTA! : en cantidad...

BORINOT: Torpe, bruto.

AU CACAU: Hasta luego Lucas

EIXE ES UN SANGUANGO: ese es un madrileño desgraciado

SI TE PEGUE UNA BORINÀ ET REVENTE COM UNA MAGRANA : ¿Puede usted dejar de molestarme?

MA QUEEE ERES..., MA' QUEEEE T'AGRà..: Hay que ver, hay que ver...(expresión de reproche)

HA PEGAT UN ESCLAFLIT : ha explotado.

FUIG DEL MIG HòSTIAAAA: apartate por favor...

QUINA FOTRACá: Caramba, cuanta cantidad

XEEE VAAA, Xè : venga, va

MECAGüEN EL FILLDEPUTA MADRILENYO EIXE: ....si oyes esto mejor sal corriendo.

4 comentaris:

Unknown ha dit...

JAJAJA. MOLT BO EL RETOC. LA VERITAT ES Q JA COMENCES A ESMERAR-TE PROU EN EL PEAZOINVENTO, LA TEUA CAPITANA DEL CLUB DE FANS JA HA COMENÇAT A REBRE FELICITACIONS, SOBRETOT DE MADRILEÑOS Q DIUEN Q VAN A IMPRIMIR-SE EL VOCBULARI I A ESTUDIAR-SE´L PA L´ESTIU.
AU CACAU (O HASTA LUEGO LUCAS)

xiriflus ha dit...

ay, que bueno, que las lágrimas de risa no me dejan ver el teclado, GRÀCIES!!!

karla ha dit...

ME PAREIX QUE T'EL HAS COPIAT DEL MEU SPACE...NO???JEJEJE

Anònim ha dit...

ajaja
bonissim !
El nostre professor de Català ens ha llegit aquest matí el particular "dicionari" per a turistes i ens ha encantat.
(Sort que ens ha dit el nom del blog)